Maybe you’ve heard the story, (or more accurately the myth), of what happened when Chevy tried to sell the Nova in Spanish-speaking countries. The story goes that since “Nova” is very close to the Spanish phrase “No va,” or “Doesn’t go,” nobody bought the car.
In reality, the Nova sold just fine in Spanish-speaking countries. But the underlying point itself is valid, because it turns out there are dozens of products whose names just don’t translate very well in other languages. Here are 15 foods from other countries whose names sound very unfortunate in English.